domingo, 28 de fevereiro de 2016

O Deus Enki e a Torre de Babel



Encontrei algo incrível na bíblia! Mas só na bíblia evangélica. Na versão católica, não tem isso.
No episódio da Torre de Babel, encontrei o nome de Enki!!!... Está escrito seu outro epíteto: Ea. Na bíblia em português, está assim 'Eia', mas na bíblia em espanhol, está exatamente Ea!... A bíblia na versão católica, deve ter retirado isso do texto por achar que era mesmo uma expressão, e desnecessária... ou... tentando apagar algum vestígio. Pois vocês sabem, o Vaticano é detentor de muitos segredos!... Confiram isso:
Gênesis, Capítulo 11
1. E era toda a terra de uma mesma língua e de uma mesma fala.
2. E aconteceu que, partindo eles do oriente, acharam um vale na terra de Sinar (Suméria); e habitaram ali.
3. E disseram uns aos outros: Eia, façamos tijolos e queimemo-los bem. E foi-lhes o tijolo por pedra, e o betume por cal.
4. E disseram: Eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5. Então desceu o SENHOR para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;
6. E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.
7. Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro.
8. Assim o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.
9. Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o SENHOR a língua de toda a terra, e dali os espalhou o SENHOR sobre a face de toda a terra.
Substitua Eia por Ea  quando o texto diz: Ea, façamos tijolos... e depois: Ea, edifiquemos uma cidade... e veremos aqui, que não eram terrestres falando com terrestres, mas Marduk falando com Enki ou Ea!... Na verdade, no texto sumério, Marduk apenas reclama com Enki, mas é Nabu, seu filho, quem ele chama para juntar as pessoas e construir a Torre. De qualquer forma, a convocação para construir a torre, não é feita por homens, mas por um deus.
E quando o texto bíblico diz: Ea, desçamos e confundamos a língua... é Enlil, falando com Enki!... Nessa passagem, o texto bíblico bate exatamente com o texto sumério.
Obviamente, a Torre de Babel, não era um simples edifícil para se 'alcançar o céu'... Mas uma Torre de Lançamento de NAVES! Marduk, do clã de Enki, tinha a pretensão de ter o controle desse ponto estratégico, assim como o clã de Enlil, tinha.
A destruição da Torre de Babel e a confusão das línguas, se deu pelo simples fato de que Enlil, não queria que Marduk tivesse esse controle, mas também não queria principalmente, que os homens da Terra, ainda sem maturidade pra tal, adquirissem o conhecimento que agora, na Era Espacial, estamos finalmente conquistando.

Ruínas no território onde era a Babilônia, e que os arqueólogos consideram como sendo o que restou da Torre de Babel...

Assim que vi uma relatividade entre a expressão Eia com Ea, um outro epíteto do deus Enki, fiquei em êxtase. Mas faltava comparar o meu estudo com os textos originais hebraicos, e também com o textos traduzidos. E desde então venho fazendo isso. Na língua portuguesa, a palavra 'eia', parece uma expressão deslocada do texto, porque essa grafia vem da língua grega, e foi levada às posteriores traduções, sem alteração.

"Eia" significa em:
Grego: έλα = Vem
Hebraico: הֵָ֚בָה = Havah = Vamos
Latim: Eia = Veni
Espanhol: Ea = Venir 

Todas as traduções vêm do Grego, que vem do Hebraico, que vem do Acadiano, que vêm do Sumério...   
É possível encontrar a expressão "Eia", em alguns outros trechos bíblicos, onde o sentido é mesmo VINDE, venha, venhamos! Mas nesse episódio da Torre de Babel, algo me diz que o sentido da palavra, não é uma expressão, mas o outro epíteto do deus Enki.                                                        
A pergunta é: Será mesmo que 'Eia', é só uma simples expressão, que mantendo a grafia original grega, em todas as outras traduções, é sempre interpretada como "venha"?... Ou será que o nome Ea, foi ocultado propositalmente pelo verbo VIR?... 

Ah, mas em hebraico, Eia é mesmo Venha!... Será? A Torah é tão cheia de truques! Cheia de códigos!... É sempre bom lembrar que a versão hebraica dos relatos sumérios, foi feita para o povo hebreu, o povo de Enlil. E desde o início, no Gênesis, Enki é abafado no texto, aparecendo no máximo como a Serpente do Éden.
Ah, mas acontece que em Inglês, não vai coincidir isso, afinal em Inglês ficaria: Come on!, e não Ea!...
Só que tem um detalhe... Em qualquer parte do mundo, o Sumério se escreve e se lê,  com uma grafia e sonoridade muito parecidas com o Português! Por exemplo: 

Templo = e.gal
Rei = lugal   
Animal = duduna 
Olhos, ver = igi   

Ou seja: O nome Ea, é Ea em qualquer língua!  Se as diversas traduções e interpretações bíblicas, contribuíram para o erro, ou ocultação do significado real, não posso fazer nada; Eia\Ea em Inglês, será Come on.

Quem tiver o Livro Perdido de Enki, pode conferir na Décima Segunda Tabuleta, página 227, uma passagem onde Marduk desabafa com Enki, sobre não ter uma cidade sua, e exige de Enlil, uma cidade sagrada para ele no Edin, território Enlilita, e é claro que Enlil negou! Então Marduk chama seu filho Nabu, os Igigi e os seus descendentes que já haviam nascido na Terra, escolhe um local dentro do território de Enlil, e começa a construção da sua cidade, e também de uma torre de lançamento. No texto, vocês não irão ver Marduk chamando Enki\Ea para construir a cidade, Enki parece estar neutro na estória, porém é óbvio que sabia o que Marduk estava aprontando! Mas o texto em questão, começa com Marduk reclamando da vida para Enki... O resto vocês já sabem, Enlil manda destruir tudo, espalhar o povo, e pede a Enki que ensine novas línguas para que os terráqueos não pudessem se comunicar por um bom tempo...
É claro, deve ser tudo viagem da minha cabeça... Mas que tem coelho nesse mato, tem!



14 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  3. Concordo plenamente com seus pensamentos, não é tão difícil de imaginar ideias à respeito deste assunto que também acredito que seja a grande verdade relacionada a bíblia , tbm tenho uma versão sobre a torre de babel, mas apenas palpite lógico baseado no que leio à respeito, acho que ela foi construída (torre) em hora de abandono os Anunakes que frequentaram a terra partiram sem dizer adeus quando os humanos perceberam que estavam só e sem os poderes dos Deuses anunakis construíram a torre para que pudessem chegar até eles, mas como sabemos os Anunakis os impediram confundindo suas línguas e fazendo com que desistissem da loucura de alcançar o céu para encontralos

    ResponderExcluir
  4. Não creio nem um pouco nisso! Sabemos através do livro de Enoque, o que aconteceu.

    ResponderExcluir
  5. jesus falou conheces a verdade e ela os libertaras , infelizmente as pessoas morrem e nada descobrem.

    ResponderExcluir
  6. A dificuldade que tenho com essa história da torre de Babel é entender como Enlil teria podido confundir a língua daquele povo. Afinal, sabemos que Enlil não era Deus verdadeiramente.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Concordo. Que tipo de tecnologia seria essa, que pode inserir uma nova língua no cérebro de uma pessoa ?

      Excluir
  7. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  8. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  9. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  10. Li o livro em versão "PDF", estou baixando novamente para uma nova avaliação e detalhes, curti, e concordo com a tecnologia avançada de alienígenas infiltrados no planeta Desde tempos... Só não consegui explicação para o fato de que um Deus fora sacrificado para a existência da raça escrava humana.... (?) Mas, isto é outro capítulo da história, pois Alalu fora exilado mas, certo capítulo cita o sacrifício de um "deles" para que pudéssemos existir???? Talvez o PDF que baixei estivesse faltando alguma páginas preciosas... Se tiverem um mais completo, favor me comunicar (até que possa eu providenciar os livros).. grato e #atéqualquerdia

    ResponderExcluir
  11. Há mais mistérios entre o céu e a terra do que a vã filosofia dos homens possa imaginar.

    William Shakespeare

    ResponderExcluir